淋しさを粉々にしたい
凍らせた花
握り
つぶすように
壊して
samishisa wo konagona ni shitai
/i want to crush my loneliness into
dust
kouraseta hana
/like frozen flowers
nigiri tsubusu you ni
kowashite
/in a strong grip - destroy it like that
もう
いいと泣いてた
もう
いいと泣いてた
あの人だけが
僕の 僕の
微笑でしたよ
mou ii to naiteta
/crying out "enough"
mou ii to naiteta
/crying out "enough"
ano hito dake ga
/only that person was
boku no boku no hohoemi
deshita yo
/my... my... smile
人はみんなバラの花
心に秘めた岩で
砕いては 赤い
赤い涙を
流しているのでしょう
偽って
hito wa minna BARA no hana
/everyone is a
rose
kokoro ni himeta iwade
/on the stone concealed in my heart
kudaite wa akai akai namida wo
/what shatters are the red red tears
nagashite iru no deshou
/that seem to be flowing,
itsuwatte
/deceiving
辛い想いが
冷めて
胸ふさぐ
岩になったのだよと
だから愛は絶えて
生まれてこないと
tsurai omoi ga samete
/these bitter memories subside
munefusagu iwa ni natta no da yo to
/as though turning to a stone that fills my
heart
dakara ai wa taete
/that's why love is severed
umarete konai to
/and will never be
reborn
何処かで聞いた
誰かに聞いた
愚かな語
哀しいね
doko ka de kiita
/being heard somewhere
dareka ni kiita
/being heard from someone
oroka na hanashi kanashii ne
/these foolish words are sorrowful, aren't they?
どこまでも信じ続けたい
情熱の花
咲いて いるの遠く
離れて
doko made mo shinji tsutsuketai
/no matter what, i want to continue
believing
jyounetsu no hana
/flowers of emotion
saite iru no tooku hanarete
/bloom and leave to somewhere far
away
ああ
そっと眠った
ああ
そっと眠った
あの人だけが
僕の 僕の 物語でした
aa sotto nemutta
/ah, sleeping softly
aa sotto nemutta
/ah, sleeping softly
ano hito dake ga
/only that person was
boku no boku no monogatari
deshita
/my... my... story
きっといつか
バラの花
胸を塞いだ
岩を
砕いたら 赤い
赤い蕾が
空に咲くのでしょう
ひとつだけ
kitto itsuka BARA no hana
/surely, someday, roses
mune wo fusaida iwa wo
/will shatter the stone that closes off my heart
kudaitara akai akai tsubomi ga
/and then a red red bud
sora ni saku no deshou
/will bloom towards the sky.
hitotsu dake
/only
one
人の想いが消えて
この星が
岩にならないように
この優しい歌で
癒されるように
hito no omoi ga kiete
/people's memories fade away
kono hoshi ga iwa ni naranai you ni
/it's as though these stars won't turn to stone
kono yasashii uta de
iyasareru you ni
/it's like one can be healed
/by this gently lovely
song
心に秘めた岩で
砕いては 赤い
赤い涙を
流しているのでしょう
偽って
辛い想いが
冷めて
胸ふさぐ
岩になったのだよと
だから愛は絶えて
生まれてこないと
tsurai omoi ga samete
/these bitter memories subside
munefusagu iwa ni natta no da yo to
/as though turning to a stone that fills my
heart
dakara ai wa taete
/that's why love is severed
umarete konai to
/and will never be
reborn
何処かで聞いた
誰かに聞いた
愚かな語
哀しいね
doko ka de kiita
/being heard somewhere
dareka ni kiita
/being heard from someone
oroka na hanashi kanashii ne
/these foolish words are sorrowful, aren't they?